15:22

Дивная тварь из дивного леса.
Удивительное дело: при запросах в гугл-поиск результаты высвечиваются на двух языках - русском и украинском. Странное нововведение... или раньше было, но не замечали? Не, нам пофиг, мы печатную украйнскую разумеем, но всё равно удивительно, почему именно такой выбор языка.)))))

@темы: фигня всякая, пожизнёвое

Комментарии
26.06.2016 в 15:44

all shall be well, and all manner of things shall be well
украйнскую
Опечатка или специально так?
26.06.2016 в 18:50

Дивная тварь из дивного леса.
Даниэла Крис, опечатка, которую решили не исправлять. В нашем детстве знакомые - потомки ссыльных украинцев и жившие рядом с ними - всегда говорили "Украйна", "украйнцы", "украйнский" с ударением на "а". Мы до последних лет считали, что так и надо, что это вроде самоназвания или диалектизм западный какой. Да и сейчас не уверены, что это не так. А ты что-то знаешь на этот счёт?
26.06.2016 в 18:51

all shall be well, and all manner of things shall be well
Это иногда встречается в стихотворениях для благозвучия, но вообще такого нет в литературном украинском. По-украински - Україна (ї читается как йи).
26.06.2016 в 18:52

Дивная тварь из дивного леса.
Хм. Но они себя так называли в обычной речи. Устаревшее самоназвание?
26.06.2016 в 18:55

all shall be well, and all manner of things shall be well
Не может ли быть, что ты "йи" расслышала как "й"? Я встречала варианты, когда россияне в упор вместо фрикативного "гх" слышали просто "х".
26.06.2016 в 19:01

Дивная тварь из дивного леса.
Совершенно точно слышали. Мало того, один раз и письменно (в стихах, правда) читали. По приезде в Киев сильно удивились, что местные говорят не так - то есть, мы способны на слух различить.
Да и гугл эти слова знает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии