Неожиданно оказалось, что читать, проговаривая правильную транскрипцию слов, получается чуть ли не по складам, в отличие от "просто чтения", когда слова сразу переводишь на русский. Плюс мозги нараскоряку от одновременной схожести и различия слов и правил написания: совершенно новое ощущение, его, к примеру, на уроках английского не испытывали (понятно, почему).)))))
..И ещё - с ударениями проблемы. То есть, с их отсутствием в электронных словарях.